El gran problema qu’atopen los filólogos a la hora d’estudiar les preposiciones descendientes de PER y PRO nos testos medievales ye l’alta tasa d’abreviación qu’afeuta a estes unidaes. Por embargu, la idea tan estendida de que ye práuticamente imposible saber cuándo s’abrevia per y cuándo por nun tien nengún sofitu paleográficu, puesto que los escribanos medievales facíen usu d’unes convenciones abreviatives bien determinaes que remonten no esencial a la dómina romana.
El detalláu estudiu paleográfico-filolóxicu que facemos nesti trabayu sobre la forma de representación de les secuencies [paɾ], [peɾ] y [poɾ] nun corpus de documentos baxomedievales asturianos desmonta’l mitu del calter caprichosu de l’abreviatura <p> y abre un novedosu camín a la investigación sobre les preposiciones per, por y para.
Testos medievales, abreviatures, preposiciones, historia de la llingua asturiana.