Nesti artículu esamínense les aportaciones mutues ente la etimoloxía asturiana y la etimoloxía románica. El métodu propuestu pol DÉRom pa la etimoloxía románica, esto ye la gramática comparada-reconstrucción, supón un cambéu sustancial na orientación de los estudios etimolóxicos románicos. Los resultaos que ta algamando esti proyeutu d’investigación recueyen l’aportación en forma de materiales y comentarios de los diccionarios etimolóxicos idiorromances. Nel casu del asturianu, el DELlA representa ún de los diccionarios etimolóxicos más avanzaos d’un dominiu romance; y nesti artículu analízase cómo’l DELlA, colos sos materiales y comentarios, contribuyó a la redaición de los artículos del DÉRom. En sen contrariu, faise una propuesta de reescritura del comentariu etimolóxicu d’un artículu del DELlA dende la perspeutiva y metodoloxía del DÉRom. El diálogu científicu ente los diccionarios etimolóxicos idiorromances y panromances y tamién ente la etimografía romance afitada nel paradigma clásicu y el DÉRom encontáu na reconstrucción resulta bien granible. Darréu que’l DELlA y el DÉRom tán en fase d’ellaboración, esti diálogu pue ser de munchu provechu pa los dos diccionarios.
Etimoloxía, asturianu, romance, gramática comparada-reconstrucción, DÉRom, DELlA